viernes, 20 de mayo de 2011

I just need you now.



I can't fight it anymore. Estoy aquí, sentada en el suelo. Se siente frío, pero peor se siente que no estés conmigo. No sé que hice mal.. Estoy pensando sobre mí, sobre ti, sobre nosotros, sobre como solíamos estar. No puedo luchar contra esto más. And I wonder if I ever cross your mind. ¿Cuánto ha pasado? Medio año, ¿tal vez? no lo sé la verdad, hace tiempo que no cuento el tiempo.. ¿Para que? Cuando te fuiste todo eso dejo de ser importante. Me pregunto si alguna vez he pasado por tu mente. For me it happens all the time. ¿Sabes lo qué es dormirte pensando en alguien y despertarte soñando con él? Estoy medio ausente, por tu culpa. Que ingenua, de verdad me gustaría culparte de esto, pero aquí la única culpable soy yo. A mi me pasa todo el tiempo. It's a quarter after one, I'm all alone. A veces me pregunto como un ser tan pequeño puede sentir tantas cosas, realmente me gustaría no sentir nada. Es la una y cuarto, y estoy completamente sola. Another shot of whiskey. Me levanto, cojo el vaso y el tabaco. A veces pensamos que el sufrimiento termina cuando nos terminamos la botella, pero no sabemos que allí, al fondo, solo hay más soledad. Enciendo el pitillo, me bebo el vaso de un trago. Quema, duele, pero más duele que no estés tú. Otro chupito de whiskey. Can't stop looking at the door, wishing you'd come sweeping in the way you did before. Cada vez puedo pensar menos, las lágrimas empiezan a caer. Mierda, otra vez. No sé si me merezco esto. Aún no sé porque te fuiste. No paro de mirar a la puerta, deseando que entres arrasando, en la forma que lo hacías antes. It's a quarter after one, I'm a little drunk. Siento que el tiempo pasa rápido, pero en verdad es como si las agujas se hubieran parado. Es la una y cuarto, y estoy un poco borracha. Guess I'd rather hurt than feel nothing at all. Intento hacerme la fuerte, pero te juro que no puedo, en estos momentos mi vida parece un infierno. Nunca creí en nada, solo en la nada. Te echo de menos. Supongo que prefiero herirme que no sentir nada en absoluto. And I don't know how I can do without you. Puede parecerte todo una chorrada, lo comprendo, más que nada porque tú no puedes sentir nada. No sé como, pero no puedo sin ti. And I just need you now. No te entiendo, no te juzgo. No te comprendo, ni te busco. No te hiero, ya ni te beso. ¿Pero sabes que sí hago? Te quiero. Y simplemente, te necesito ahora.

No hay comentarios:

Publicar un comentario